هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا الإنسان [1]
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned? Al-Insan ( Man ) [1]
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا الإنسان [2]
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing. Al-Insan ( Man ) [2]
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا الإنسان [3]
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful. Al-Insan ( Man ) [3]
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا الإنسان [4]
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. Al-Insan ( Man ) [4]
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا الإنسان [5]
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur, Al-Insan ( Man ) [5]
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا الإنسان [6]
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance]. Al-Insan ( Man ) [6]
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا الإنسان [7]
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread. Al-Insan ( Man ) [7]
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا الإنسان [8]
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive, Al-Insan ( Man ) [8]
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا الإنسان [9]
[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude. Al-Insan ( Man ) [9]
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا الإنسان [10]
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful." Al-Insan ( Man ) [10]
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا الإنسان [11]
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness Al-Insan ( Man ) [11]
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا الإنسان [12]
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments]. Al-Insan ( Man ) [12]
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا الإنسان [13]
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold. Al-Insan ( Man ) [13]
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا الإنسان [14]
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance. Al-Insan ( Man ) [14]
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا الإنسان [15]
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass], Al-Insan ( Man ) [15]
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا الإنسان [16]
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure. Al-Insan ( Man ) [16]
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا الإنسان [17]
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger Al-Insan ( Man ) [17]
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا الإنسان [18]
[From] a fountain within Paradise named Salsabeel. Al-Insan ( Man ) [18]
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا الإنسان [19]
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls. Al-Insan ( Man ) [19]
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا الإنسان [20]
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion. Al-Insan ( Man ) [20]
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا الإنسان [21]
Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink. Al-Insan ( Man ) [21]
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا الإنسان [22]
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated." Al-Insan ( Man ) [22]
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا الإنسان [23]
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively. Al-Insan ( Man ) [23]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا الإنسان [24]
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever]. Al-Insan ( Man ) [24]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا الإنسان [25]
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening Al-Insan ( Man ) [25]
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا الإنسان [26]
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night. Al-Insan ( Man ) [26]
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا الإنسان [27]
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day. Al-Insan ( Man ) [27]
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا الإنسان [28]
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration. Al-Insan ( Man ) [28]
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا الإنسان [29]
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way. Al-Insan ( Man ) [29]
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا الإنسان [30]
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise. Al-Insan ( Man ) [30]
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا الإنسان [31]
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment. Al-Insan ( Man ) [31]